ΚΕΙΜΕΝΟ 16: Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΚΑΙΣΑΡΑ


ΚΕΙΜΕΝΟ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Nostri, postquam miserunt
Οι δικοί μας, αφού πέταξαν
pila in hostes,
τα ακόντια στους εχθρούς,
gladiis rem gerunt. Repente
μάχονται με τα ξίφη. Ξαφνικά
post tergum equitatus cernitur;
διακρίνεται στα νώτα (μας) το ιππικό∙
cohorts appripinquant;
οι κοόρτεις πλησιάζουν∙
hostes terga vertunt
οι εχθροί στρέφουν τα νώτα
ac fugiunt;
και φεύγουν∙
eis equites occurrunt.
οι ιππείς τους επιτίθενται.
Fit magna caedes.
Γίνεται μεγάλη σφαγή.
Sedulius, dux et princes
Ο Σεδούλιος, αρχηγός και ηγεμόνας
Lemovicum, occiditur;
των Λεμοβίκων, σκοτώνεται∙
dux Arvenorum comprehenditur
ο αρχηγός των Αβερνών συλλαμβάνεται
vivus in fuga;
ζωντανός κατά τη φυγή∙
signa militaria LXXIIII
Εβδομήντα τέσσερα στρατιωτικά λάβαρα
ad Caesarem referuntur;
παραδίδονται στον Καίσαρα∙
magnus numerus hostium
μεγάλος αριθμός εχθρών
capitur atque interficitur;
συλλαμβάνεται και εκτελείται∙
reliqui ex fuga in civitates discedunt.
οι υπόλοιποι μετά τη φυγή διασκορπίζονται στις επικράτειες.
Postero die legati mittuntur
Την επόμενη μέρα στέλνονται απεσταλμένοι
ad Caesarem. Caesar iubet
στον Καίσαρα. Ο Καίσαρας διατάζει
arma tradi ac principes produci.
να παραδοθούν τα όπλα και να οδηγηθούν μπροστά του οι αρχηγοί.
Ipse pro castris consedit;
Ο ίδιος παίρνει θέση μπροστά στο στρατόπεδο∙
eo duces producuntur.
εκεί οδηγούνται οι αρχηγοί.
Vercingetorix deditur,
Ο Βερκιγγετόριγας παραδίδεται,
arma proiciuntur.
τα όπλα κατατίθενται.

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ                                             

1
2
3
fuga –ae (Θ)
pilum –i (O)
hostis –is (A)
4
gladius –ii/i (A)
cohors –ortis (Θ)
equitatus –us (A)
tergum –i (O)
eques –itis (A)
5
Sedulius –ii/i (A)
caedes –is (Θ)
res –ei (Θ)
Arveni –orum (A)
dux –cis (A)
dies –ei (A)
signum –i (O)
princeps –ipis (A)

numerus –i (A)
Lemovices –um (A)

legatus –i (A)
Caesar –aris (A)

arma –orum (O)
civitas –atis (Θ)

castra –orum (O)
Vercingetorix –igis (A)
ΕΠΙΘΕΤΑ
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
2
3
noster –stra –strum (κτητ.)
magnus –a –um
militaris –is –e
is –ea –id (οριστική)
vivus –a –um

ipse-ipsa-ipsum (οριστ.)
reliquus –a –um


posterus –a –um





ΡΗΜΑΤΑ

·        mitto –misi –missum –mittere (3)
·        gero –gessi –gestum –gerere (3)
·        cerno –crevi –cretum –cernere (3)
cernor –conspectus sum –cerni (
Π.Φ.)
·        appropinquo –avi –atum –are (1)
·        verto –verti –versum –vertere (3)
·        fugio –fugi –fugitum –fugere (3*)
·        occurro –occurri/ occucurri –occursum –occurrere (3)
·        facio –feci –factum –facere (3)
fio –factus sum –fieri (
Π.Φ.)
·        occido –occidi –occisum –occidere (3)
·        comprehendo –comprehendi –comprehensum –comprehendere (3)
·        refero –retuli –relatum –referre (3)
·        capio –cepi –captum –capere (3*)
·        interficio –interfeci –interfectum –interficere (3*)
·        discedo –discessi –discessum –discedere (3)
·        iubeo –iussi –iussum –iubere (2)
·        trado –tradidi –traditum –tradere (3)
·        produco –produxi –productum –producere (3)
·        consido –consedi –consessum –considere (3)
·        dedo –dedidi –deditum –dedere (3)
·        proicio –proieci –proiectum –proicere (3*)