ΚΕΙΜΕΝΟ |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
Manius Curius Dentātus |
Ο Μάνιος Κούριος Δεντάτος |
maximā frugalitāte utebātur, |
ήταν πάρα πολύ ολιγαρκής, |
quo facilius divitias contemnere posset. |
για να μπορεί να περιφρονεί ευκολότερα τα πλούτη. |
Die quodam ad eum venērunt |
Κάποια μέρα ήρθαν σ΄ αυτόν |
Samnitium legāti. |
απεσταλμένοι των Σαμνιτών. |
Ille praebuit se eis |
Εκείνος παρουσιάστηκε σ΄ αυτούς |
spectandum |
για να τον δουν |
in scamno assidentem apud focum |
για να τον δουν να κάθεται σε ένα σκαμνί δίπλα στη φωτιά |
et ex ligneo catillo cenantem. |
και να τρώει από (ένα) ξύλινο πιάτο. |
Samnitium divitias contempsit |
Περιφρόνησε τα πλούτη των Σαμνιτών |
et Samnītes paupertātem eius mirāti sunt. |
και οι Σαμνίτες θαύμασαν τη φτώχεια του. |
Nam cum ad eum attulissent |
Όταν δηλαδή σ΄ αυτόν είχαν προσφέρει |
magnum pondus auri publice missum, |
πολύ χρυσάφι, σταλμένο από το δημόσιο ταμείο, |
ut eo uterētur, |
για να το χρησιμοποιήσει, |
vultum risu solvit et protinus dixit: |
χαλάρωσε το πρόσωπό (του) με γέλιο και αμέσως είπε: |
«Supervacaneae legatiōnis ministri, |
«Μέλη της περιττής πρεσβείας, |
nē dicam ineptae, |
για να μην πω της ανόητης, |
narrāte Samnitibus Manium Curium malle |
πείτε στους Σαμνίτες ότι ο Μάνιος Κούριος προτιμά |
locupletibus imperāre |
να εξουσιάζει τους πλούσιους |
quam ipsum fieri locuplētem; |
παρά να γίνει ο ίδιος πλούσιος˙ |
et mementōte me |
και θυμηθείτε ότι εγώ |
me nec acie vinci posse |
ούτε στη μάχη μπορώ να νικηθώ |
nec pecuniā corrumpi». |
ούτε με χρήματα να διαφθαρώ». |
ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
1 |
2 |
3 |
4 |
divitiae-arum (Θ) |
catillus-i (A) |
Samnites-ium (A) |
risus-us (A) |
pecunia-ae (Θ) |
focus-i (A) |
locuples-etis (A) |
vultus-us (A) |
|
legatus-i (A) |
frugalitas-atis (Θ) |
|
|
minister-stri (A) |
legatio-onis (Θ) |
5 |
|
aurum-i (O) |
paupertas-atis (Θ) |
dies-ei (A) |
|
scamnum-i (O) |
pondus-eris (O) |
res-ei (Θ) |
ΕΠΙΘΕΤΑ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
2 |
3 |
quidam,quaedam,quoddam (αορ. επιθ.) |
magnus-a-um |
facilis-is-e |
is,ea,id (οριστική-επαναληπτική) |
ineptus-a-um |
|
ille,illa,illud (δεικτική) |
ligneus-a-um |
|
se (προσωπική) |
supervacaneus-a-um |
|
ipse,ipsa,ipsum (οριστική) |
|
|
ego (προσωπική) |
ΡΗΜΑΤΑ
ceno, -avi, -atum, -are (1)
impero, -avi, -atum, -are (1)
narro, -avi, -atum, -are (1)
specto, -avi, -atum, -are (1)
mirror, miratus sum, mirari (1) αποθετικό
assideo, assedi, assessum, assidere (2)
praebeo, praebui, praebitum, praebere (2)
contemno, cotempsi, contemptum, contemnere (3)
corrumpo, corrupi, corruptum, corrumpere (3)
dico, dixi, dictum, dicere (3)
mitto, misi, missum, mittere (3)
solvo, solvi, solutum, solvere (3)
vinco, vici, victum, vincere (3)
utor, usus sum, uti (3) αποθετικό
venio, veni, ventum, venire (4)
affero, attuli, allatum, afferre ανώμαλο
fio, factus sum, fieri ανώμαλο
malo, malui,-, malle ανώμαλο
possum, potui, posse ανώμαλο