36ο ΚΕΙΜΕΝΟ: ΜΙΑ ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΔΩΡΟΔΟΚΙΑΣ


ΚΕΙΜΕΝΟ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Manius Curius Dentātus

Ο Μάνιος Κούριος Δεντάτος

maximā frugalitāte utebātur,

ήταν πάρα πολύ ολιγαρκής,

quo facilius divitias contemnere posset.

για να μπορεί να περιφρονεί ευκολότερα τα πλούτη.

Die quodam ad eum venērunt

Κάποια μέρα ήρθαν σ΄ αυτόν

Samnitium legāti.

απεσταλμένοι των Σαμνιτών.

Ille praebuit se eis

Εκείνος παρουσιάστηκε σ΄ αυτούς

spectandum

για να τον δουν

in scamno assidentem apud focum

για να τον δουν να κάθεται σε ένα σκαμνί δίπλα στη φωτιά

et ex ligneo catillo cenantem.

και να τρώει από (ένα) ξύλινο πιάτο.

Samnitium divitias contempsit

Περιφρόνησε τα πλούτη των Σαμνιτών

et Samnītes paupertātem eius mirāti sunt.

και οι Σαμνίτες θαύμασαν τη φτώχεια του.

Nam cum ad eum attulissent

Όταν δηλαδή σ΄ αυτόν είχαν προσφέρει

magnum pondus auri publice missum,

πολύ χρυσάφι, σταλμένο από το δημόσιο ταμείο,

ut eo uterētur,

για να το χρησιμοποιήσει,

vultum risu solvit et protinus dixit:

χαλάρωσε το πρόσωπό (του) με γέλιο και αμέσως είπε:

«Supervacaneae legatiōnis ministri,

«Μέλη της περιττής πρεσβείας,

nē dicam ineptae,

για να μην πω της ανόητης,

narrāte Samnitibus Manium Curium malle

πείτε στους Σαμνίτες ότι ο Μάνιος Κούριος προτιμά

locupletibus imperāre

να εξουσιάζει τους πλούσιους

quam ipsum fieri locuplētem;

παρά να γίνει ο ίδιος πλούσιος˙

et mementōte me

και θυμηθείτε ότι εγώ

me nec acie vinci posse

ούτε στη μάχη μπορώ να νικηθώ

nec pecuniā corrumpi».

ούτε με χρήματα να διαφθαρώ».

 


 

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ

1

2

3

4

divitiae-arum (Θ)

catillus-i (A)

Samnites-ium (A)

risus-us (A)

pecunia-ae (Θ)

focus-i (A)

locuples-etis (A)

vultus-us (A)

 

legatus-i (A)

frugalitas-atis (Θ)

 

 

minister-stri (A)

legatio-onis (Θ)

5

 

aurum-i (O)

paupertas-atis (Θ)

dies-ei (A)

 

scamnum-i (O)

pondus-eris (O)

res-ei (Θ)

                      ΕΠΙΘΕΤΑ                                         ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

2

3

quidam,quaedam,quoddam (αορ. επιθ.)

magnus-a-um

facilis-is-e

is,ea,id (οριστική-επαναληπτική)

ineptus-a-um

 

ille,illa,illud (δεικτική)

ligneus-a-um

 

se (προσωπική)

supervacaneus-a-um

 

ipse,ipsa,ipsum (οριστική)

 

 

ego (προσωπική)

 

 

ΡΗΜΑΤΑ

ceno, -avi, -atum, -are (1)

impero, -avi, -atum, -are (1)

narro, -avi, -atum, -are (1)

specto, -avi, -atum, -are (1)

mirror, miratus sum, mirari (1) αποθετικό

assideo, assedi, assessum, assidere (2)

praebeo, praebui, praebitum, praebere (2)

contemno, cotempsi, contemptum, contemnere (3)

corrumpo, corrupi, corruptum, corrumpere (3)

dico, dixi, dictum, dicere (3)

mitto, misi, missum, mittere (3)

solvo, solvi, solutum, solvere (3)

vinco, vici, victum, vincere (3)

utor, usus sum, uti (3) αποθετικό

venio, veni, ventum, venire (4)

affero, attuli, allatum, afferre ανώμαλο

fio, factus sum, fieri ανώμαλο

malo, malui,-, malle ανώμαλο

possum, potui, posse ανώμαλο