38ο ΚΕΙΜΕΝΟ: Η ΜΟΙΡΑ ΤΗΣ ΚΑΙΚΙΛΙΑΣ


ΚΕΙΜΕΝΟ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Caecilia, uxor Metelli,

Η Καικιλία, η σύζυγος του Μετέλλου,

dum omen nuptiāle petit

ενώ επιδίωκε την εμφάνιση κάποιου γαμήλιου οιωνού

filiae sorōris

για την κόρη της αδελφής της,

more prisco,

σύμφωνα με τις πατροπαράδοτες συνήθειες,

ipsa fēcit omen.

δημιούργησε η ίδια οιωνό.

Nam quodam nocte

Μια νύχτα δηλαδή

cum sorōris filiā persedēbat

καθόταν με την κόρη της αδελφής (της)

in sacello expectabatque

σε κάποιο μικρό ιερό και περίμενε

dum aliqua vox audirētur

μέχρι να ακουστεί κάποια φωνή

congruens proposito

που να ανταποκρινόταν στον σκοπό τους.

Tandem puella, fessa

Τελικά η κοπέλα, κουρασμένη

longā morā standi,

από την πολλή ορθοστασία,

rogāvit materteram,

ζήτησε από τη θεία (της)

ut sibi paulisper loco cederet.

να της παραχωρήσει για λίγο τη θέση της.

Tum Caecilia puellae dixit:

Τότε η Καικιλία είπε στην κοπέλα:

«ego libenter tibi meā sede cedo».

«εγώ ευχαρίστως σου παραχωρώ τη θέση μου».

Hoc dictum paulo post

Αυτόν τον λόγο λίγο αργότερα

res ipsa confirmāvit.

επιβεβαίωσε η ίδια η πραγματικότητα.

Nam mortua est Caecilia,

Πέθανε δηλαδή η Καικιλία,

quam Metellus, dum vixit,

την οποία ο Μέτελλος, όσο ζούσε,

multum amāvit;

την αγάπησε πολύ·

postea is puellam in matrimonium duxit.

αργότερα αυτός οδήγησε την κοπέλα σε γάμο.


ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ

1

2

3

Caecilia-ae (Θ)

locus-i (A)

mos-ris (A)

filia-ae (Θ)

Metellus-i (A)

nox-ctis (Θ)

matertera-ae (Θ)

dictum-i (O)

sedes-is (Θ)

mora-ae (Θ)

matrimonium-ii/i (O)

soror-oris (Θ)

puella-ae (Θ)

propositum-i (O)

uxor-oris (Θ)

5

sacellum-i (O)

vox-cis (Θ)

res-ei (Θ)

 

omen-inis (O)

         ΕΠΙΘΕΤΑ                               ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

2

ipse, ipsa, ipsum (oριστική)

fessus-a-um

quidam, quaedam, quoddam (αόριστη επιθετική)

longus-a-um

aliqui, aliqua, aliquod (αόριστη επιθετική)

paulus-a-um

ego, tu (προσωπική)

priscus-a-um

meus, -a, -um (κτητική)

 

hic, haec, hoc (δεικτική)

3

qui, quae, quod (αναφορική)

nuptialis-is-e

is, ea, id (οριστική-επαναληπτική)



ΡΗΜΑΤΑ

amo, -avi, -atum, -are (1)

confirmo, -avi, -atum, -are (1)

expecto, -avi, -atum, -are (1)

rogo, -avi, -atum, -are (1)

sto, steti, statum, stare (1)

persedeo, persedi, persessum, persedere (2)

cedo, cessi, cessum, cedere (3)

congruo, congrui,-, congruere (3)

dico, dixi, dictum, dicere (3)

duco, duxi, ductum, ducere (3)

peto, petivi/petii, petitum, petere (3)

vivo, vixi, victum, vivere (3)

facio, feci, factum, facere (3*)

morior, mortuus sum, mori (3*) αποθετικό moritutrus!!

audio, audivi, auditum, audire (4)