ΚΕΙΜΕΝΟ |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
Haec est tyrannōrum vita, |
Αυτή είναι η ζωή των τυράννων, |
in quā nulla fides, |
στην οποία καμία εμπιστοσύνη, |
nulla caritas, nulla fiducia |
καμία αγάπη, καμία πίστη |
benevolentiae stabilis |
σε σταθερή φιλία |
esse potest: |
δεν μπορεί να υπάρξει: |
tyrannis omnia semper sunt |
στους τυράννους όλα πάντοτε |
suspecta atque sollicita; |
είναι ύποπτα και ταραγμένα˙ |
nullus locus amicitiae eis est. |
σ’ αυτούς δεν υπάρχει καμία θέση για φιλία. |
Nescio enim quis possit diligere eum, |
Γιατί δεν ξέρω ποιος μπορεί να αγαπά αυτόν, |
quem metuat, aut eum, |
τον οποίον φοβάται ή αυτόν, |
a quo se metui putet. |
που νομίζει πως τον φοβάται. |
Coluntur tamen simulatiōne |
(Τους) δείχνουν εντούτοις υποκριτικό σεβασμό, |
dumtaxat ad tempus. |
τουλάχιστον για κάποιο χρονικό διάστημα. |
Quodsi forte, ut fit plerumque, |
Αν όμως τυχαία, όπως συμβαίνει συνήθως, |
cecidērunt, tum intellegitur, |
χάσουν την εξουσία, τότε γίνεται αντιληπτό |
quam fuerint inopes amicōrum. |
πόσο τους έλειπαν οι φίλοι. |
Hoc est quod ferunt |
Αυτό είναι που λένε |
Tarquinium dixisse exulantem: |
ότι είπε ο Ταρκύνιος, όταν ήταν εξόριστος: |
«Tum intellexi, quos fīdos amīcos habuissem, |
«Τότε κατάλαβα ποιους είχα πιστούς φίλους, |
quos infīdos, |
ποιους άπιστους, |
cum iam poteram |
όταν πια δεν μπορούσα |
neutris gratiam referre». |
να ανταποδώσω τη χάρη ούτε σε εκείνους ούτε σε αυτούς». |
ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
1 |
2 |
3 |
5 |
amicitia-ae (Θ) |
amicus-i (A) |
caritas-atis (Θ) |
fides-ei (Θ) |
benevolentia-ae (Θ) |
locus-i (A) |
simulatio-onis (Θ) |
|
fiducia-ae (Θ) |
tyrannus-i (A) |
tempus-oris (O) |
|
gratia-ae (Θ) |
Tarquinius-ii/i (A) |
|
|
vita-ae (Θ) |
|
|
|
ΕΠΙΘΕΤΑ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
2 |
hic, haec, hoc (δεικτική) |
fidus-a-um |
qui, quae, quod (αναφορική) |
infidus-a-um |
nullus, -a, -um (αόριστη επιθετική ή αντωνυμικό επίθετο) |
sollicitus-a-um |
is, ea, id (οριστική-επαναληπτική) |
3 |
quis, quis, quid (ερωτηματική ουσιαστική) |
inops (-opis) |
ego, tu, - (προσωπική) |
omnis-is-e |
neuter, neutra, neutrum (αόριστη ή αντωνυμικό επίθετο) |
stabilis-is-e |
|
ΡΗΜΑΤΑ
exulo, -avi, -atum, -are (1)
puto, -avi, -atum, -are (1)
habeo, habui, habitum, habere (2)
cado, cecidi, casum, cadere (3)
colo, colui, cultum, colere (3)
dico, dixi, dictum, dicere (3)
diligo, dilexi, dilectum, diligere (3)
intellego, intellexi, intellectum, intellegere (3)
metuo, metui, metutum, metuere (3)
suspicio, suspexi, suspectum, suspicere (3*)
nescio, nescivi/nescii, nescitum, nescire (4)
fero, tuli, latum, ferre ανώμαλο
fio, factus sum, fieri ανώμαλο
possum, potui,-, posse ανώμαλο
refero, retuli/rettuli, relatum, referre ανώμαλο