47ο ΚΕΙΜΕΝΟ: Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ


ΚΕΙΜΕΝΟ


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Iulia, Augusti filia,

Η Ιουλία, η κόρη του Αυγούστου,

matūre habēre coeperat canos,

είχε αρχίσει να εμφανίζει πρόωρα άσπρες τρίχες,

quos legere secrēte solēbat.

τις οποίες συνήθιζε να αφαιρεί κρυφά.

Hac re audītā Augustus voluit

Όταν άκουσε ο Αύγουστος αυτό το πράγμα, θέλησε

filiam deterrēre quominus id faceret.

να αποτρέψει την κόρη του από το να κάνει αυτό.

Eo consilio aliquando repente intervēnit

Με αυτό το σχέδιο κάποτε εμφανίστηκε ξαφνικά

oppressitque ornatrīces.

και έπιασε επ’ αυτοφώρω τις κομμώτριες.

Etsi super vestem eārum deprehendit canos,

Αν και ανακάλυψε άσπρες τρίχες πάνω στο φόρεμά τους,

tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse

όμως ο Αύγουστος προσποιήθηκε πως δεν τις είδε

et aliis sermonibus tempus extraxit,

και με άλλες κουβέντες παρέτεινε τον χρόνο,

donec induxit mentiōnem aetātis.

μέχρι που έφερε τη συζήτηση στην ηλικία.

Tum interrogāvit filiam,

Τότε ρώτησε την κόρη του,

utrum post aliquot annos

αν μετά από κάποια χρόνια

cana esse mallet an calva.

θα προτιμούσε να είναι ασπρομάλλα ή φαλακρή.

Cum illa respondisset

Όταν εκείνη απάντησε

«ego, pater, cana esse malo»,

«εγώ, πατέρα, προτιμώ να είμαι ασπρομάλλα»,

mendacium illi pater obiēcit:

ο πατέρας προέβαλε σ’ αυτήν το εξής ψεύτικο επιχείρημα:

«Non dubito quin calva esse nolis.

«Δεν αμφιβάλλω ότι δεν θέλεις να είσαι φαλακρή.

Quid ergo non times

Γιατί, λοιπόν, δεν φοβάσαι

nē istae te calvam faciant?»

μήπως αυτές εδώ σε κάνουν φαλακρή;»


ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ

1

2

3

filia-ae (Θ)

annus-i (A)

pater-tris (A)

Iulia-ae (Θ)

Augustus-i (A)

sermo-onis (A)

 

cani-orum (A)

aetas-atis (Θ)

5

consilium-ii/i (O)

mentio-onis (Θ)

res-ei (Θ)

mendacium-ii/i (O)

ornatrix-icis (Θ)

 

 

vestis-is (Θ)

 

 

tempus-oris (O)

     ΕΠΙΘΕΤΑ                         ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

2

qui, quae, quod (αναφορική)

calvus-a-um

hic, haec, hoc (δεικτική)

canus-a-um

is, ea, id (οριστική - επαναληπτική)

 

alius, -a, -ud (αόριστη αντωνυμία ή αντωνυμικό επίθετο)

 

uter, utra, utrum (ερωτ. αντωνυμία ή αντων. επίθετο)

 

aliquot (άκλιτη αόριστη αντωνυμία)

 

ille, illa, illud (δεικτική)

 

ego, tu (προσωπική)

 

quis, quis, quid (ερωτηματική ουσιαστική)

 

iste, ista, istud (δεικτική)


ΡΗΜΑΤΑ

dissimulo, -avi, -atum, -are (1)

dubito, -avi, -atum, -are (1)

interrogo, -avi, -atum, -are (1)

deterreo, deterrui, deterritum, deterrere (2)

habeo, habui, habitum, habere (2)

respondeo, respondi, resposnum, respondere (2)

timeo, timui,-, timere (2)

video, vidi, visum, videre (2)

soleo, solitus sum, solere (2) ημιαποθετικό

deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehendere (3)

extraho, extraxi, extractum, extrahere (3)

facio, feci, factum, facere (3*)

obicio, obieci, obiectum, obicere (3*)

induco, induxi, inductum, inducere (3)

lego, legi, lectum, legere (3)

opprimo, oppressi, oppressum, opprimere (3)

audio, audivi/audii, auditum, audire (4)

intervenio, intervene, interventum, intervenire (4)

malo, malui,-, malle ανώμαλο

nolo, nolui,-, nolle ανώμαλο

volo, volui,-, velle ανώμαλο

coepi, coepisse ελλειπτικό